搜尋

2011-01-25

牙齒退休了

去年掉了一顆牙,今年也掉了一顆, 前些日子忽然連續掉了六七顆,似乎還沒有停歇的現象,而僅存在口中的也開始搖搖欲墜了。

想到當初第一顆牙齒開始掉落時,笑起來整排牙缺了一角,講話會漏風,難看極了,羞愧地真不好意思見人。等到掉了二、三顆牙之後,才開始憂心起來,想不到自己年歲已老,一隻腳已經踏進棺材了。之後每當有一顆牙齒開始不安分起來,想要宣佈獨立時,常常害我怕得要命。


吃東西的時候開叉的牙不容易咀嚼,不知會不會隨著一口白飯吞下肚去;又害怕漱口,顛倒西歪的牙齒會不會跟著漱口水偷溜出來玩。可是它終究頭也不回地離我而去了,一點也不體會主人心中的痛,對它的主人不告而別好像山崩土石流那麼嚴重。

不過時間一久也就習以為常沒感覺了,多掉一顆少掉一顆也沒什麼差別,剩下的二十幾顆都知道跟我預約什麼時候自動說再見了。假如一年退休一個,那還可以撐到二十年左右;要是一次給我總辭,那我也看開了,也當它是一個輪一個漸漸地離開,一次數二十顆,和二十年後數二十顆都是一樣的啦。

有人說牙齒脫落代表人開始在衰退老化,日子開始在倒數計時了,我說生命總會走到盡頭,活得長壽、活得短命終究還不是一樣難逃一死,何必太過在意。

又有人說門面洞開,旁人看到會驚訝地行注目禮,想不到老了還這麼受歡迎讓人不禁得意起來,莊子不就說山中一棵沒利用價值的大木,沒有匠師願意砍伐它,因不中用而得以盡享天年,豢養的雁子因為會鳴叫而逃過被烹煮的命運,有才無才各有好處,那有牙沒牙說不定也是讓人高興的好事了。

講話漏風走音說不清楚,他人常聽錯話真是罪過,倒不如沈默一點少說廢話,免得得罪人;堅硬的食物吃不了,挑軟質的和煮得爛熟的同樣美味可口。

為了老掉牙這件事還可以寫成一首詩真是自喜萬分,可以時常拿來娛樂妻兒,讓大家嚇一跳。





^^V (加強笑果改作,非考試標準翻譯,更可看出原作者心境的轉變)




原文:
韓愈《落齒》

去年落一牙,今年落一齒。俄然落六七,落勢殊未已。餘存皆動搖,盡落應始止。憶初落一時,但念豁可恥。及至落二三,始憂衰即死。每一將落時,懍懍恒在己。叉牙妨食物;顛倒怯漱水。終焉舍我落,意與崩山比。今來落既熟,見落空相似。餘存二十餘,次第知落矣。倘常歲一落,自足支兩紀;如其落並空,與漸亦同指。人言齒之落,壽命理難恃,我言生有涯,長短俱死爾。人言齒之豁,左右驚諦視,我言莊周云:木雁各有喜。語訛默固好,嚼廢軟還美,因歌遂成詩,時用詫妻子。

沒有留言:

張貼留言

感恩您的光臨與分享。留言時請選擇下方「發表留言的身分」,選擇好後,再按「發佈」即可。感恩 ^_^